具有同一形象特征的“英文字母、中文字替代標(biāo)志”,是近些年來出現(xiàn)于國際貿(mào)易中所用標(biāo)志的一種新現(xiàn)象,也可視為文字標(biāo)志設(shè)計(jì)中的一種新類型和標(biāo)志國際化發(fā)展的一種新趨勢。具體講,近年來某些國際著名企業(yè)為了更好地占領(lǐng)國際市場與方便各國消費(fèi)考,他們在出口商品包裝上除了使用國際通用的“英文字母標(biāo)志”外,已開始同時(shí)使用消費(fèi)者地域(國家)所用文字設(shè)計(jì)的、具有與原標(biāo)志同一形象特征與感覺的新文字標(biāo)志。下面以我國市場為例,談?wù)勥@方面的行關(guān)情況。
一、“英文字母、中文字替代標(biāo)志”的作用
1.方便識別:在我國英文并不普及,所以用中文標(biāo)志可大大方便我國不同層次、不同年齡段、不同文化水平消費(fèi)者對國際著名標(biāo)志的識別、閱讀、記憶、轉(zhuǎn)述;
2.促進(jìn)銷售:由于方便識別、閱讀、記憶,可在轉(zhuǎn)述時(shí)起到很好的促銷作用;
3.增進(jìn)宣傳:對我國消費(fèi)者來說,中文字是最敏感、最易記、最易懂的文字。所以,在中國市場用中文字標(biāo)志,可起到進(jìn)一步宣傳著名品牌的作用。
二、“英文字母、中文字替代標(biāo)志”應(yīng)用時(shí)的情況
此類標(biāo)志在包裝、廣告等平面設(shè)計(jì)中應(yīng)用時(shí),多數(shù)情況下“具有同一形象特征的英文字母、中文替代標(biāo)志”共存于同一設(shè)計(jì)之中。如在包裝裝潢設(shè)計(jì)中,英文字母、中文字替代標(biāo)志常被分別用于包裝盒的兩個(gè)主要展銷面上(一面為英文、一面為中文);在廣告設(shè)計(jì)中,它們同時(shí)出現(xiàn)于同一畫面之中。
下面我們欣賞兩組由美國兩家著名公司專為中國市場設(shè)計(jì)的這類標(biāo)志。其中的兩款“中文字標(biāo)志”,其設(shè)計(jì)手法、色彩、風(fēng)格、整體形象、均與原“英文字母標(biāo)志”保持同一形象特征與感覺。
可口可樂品牌標(biāo)志和雀巢咖啡中文字體設(shè)計(jì)標(biāo)志
需求與效果分析
目標(biāo)受眾定位
差異化定位
主題定位提煉
框架分析與規(guī)劃
整合整理
實(shí)效性分析與提煉
文案整體潤色
照片拍攝
文案翻譯
會展設(shè)計(jì)策劃
品牌視覺形象延續(xù)
行業(yè)元素提煉
主題元素創(chuàng)意
差異化形式設(shè)計(jì)
標(biāo)準(zhǔn)化版面編排
進(jìn)口印刷設(shè)備
印中全程跟蹤
精細(xì)化后期制作
檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格
無憂配送上門